【アップデート内容】2016年5月14日


2016年5月14日のアップデートは諸々の変更、新要素「アリーナ(PvP)」追加のための下準備など。
さらに、祝!ゲームが日本語に対応しました。日本語でプレイしたい方はオプションの言語設定で日本国旗を選んでゲームをリスタートしてください。

英文の翻訳は筆者の意訳も混ざっています。
間違えている箇所もあるかと思いますがご了承ください。

公式フォーラムのアップデート情報リンク先



ShopKeepers! (ショップキーパーズ!)

  • It’s Gonna Be May update is here! It’s going to be awesome; this I promise you!
    (5月のアップデートを紹介します!それが素晴らしいものである事を約束します!)


Features (特集)

  • New Feature: City Customization (Visual upgrades to buildings)
    (新機能:街のカスタマイズ(施設のヴィジュアルのアップグレード))

  • Earn Crown Jewels by doing the weekly city raids and spend them to unlock cool styles and permanent upgrades on your city buildings
    (毎週のシティレイドで「クラウンジュエル」を獲得し、あなたの街の建物にクールなスタイルと永続的なアップグレードのロック解除をするために使います。)
    (シティレイドで「名声」と共に新要素「クラウンジェル」が得られるようになりました。「クラウンジュエル」は街の施設を強化アップグレードすることが出来る専用通貨です。)

  • Only the mayor can spend the Crown Jewels for a city so communication is key
    (市長だけが「クラウンジュエル」を扱う事ができるので、メンバー間のコミュニケーションが大事です。)
    (施設を強化するための「クラウンジュエル」は市長プレイヤーしか使用できないので、どの施設を強化するかをメンバー同士で相談してください。)

  • Added the ability to visit a city
    (他の街に訪問できる機能が追加されました。)

  • Search Cities by name in the City Finder
    (街の名前を直接入力で検索ができるようになりました。)



Content (内容)

  • Removed Cinco de Mayo Splash Screen on iOS
    (iOSの「Cinco de Mayo」バージョンのスプラッシュスクリーンを削除。)

  • Updated Game Icon to the Blacksmith for everyone
    (ゲームのアイコンが鍛冶屋(Blacksmith)のイラストになりました。)
    (以前までは「Druid」のアップでした。)

  • Added support for Simplified Chinese, Japanese and Korean
    (簡体字中国語、日本語、韓国語のサポートが追加されました。)
    (これで日本語でプレイできるようになりました。が、実装したてのため所々おかしな日本語になっています。運営サポートに日本語がおかしい箇所を報告すると修正されていくと思いますので要望を出してみるのもいいでしょう。)

  • Added Personal Quests to all characters
    (全てのヒーローにパーソナルクエストが追加されました。)



Will you be my girlfriend? With all these balance and UI improvements?

(君、僕の彼女にならない?これらすべてのバランスとユーザーインターフェイスの改良では?)

UI Improvements (ユーザーインターフェイスの改善)

  • Revamped the settings menu and added the new flags
    (設定メニューを刷新し、新しい国旗を追加しました。)

  • Revamped the City Finder with additional details
    (街検索の機能が刷新されました。)

  • Revamped personal quest UI (similar to Special Orders now)
    (パーソナルクエストの画面が刷新されました。(スペシャルオーダーの画面に似ています。))

  • Added City Fame Ranking
    (ランキングに「名声」項目が追加されました。)

  • Replaced Items Sales ranking with Honor (More info coming soon!)
    (置き換えアイテムの売上高は名誉でランク付け。 (詳細情報は、近日公開予定!))
    (何のことか分からないので詳細が公開されてから追記します。)



Balancing (バランス調整)

  • Re-balanced personal quest times
    (パーソナルクエストの探索時間を再調整しました。)

  • Re-scaled Castle levels to introduce Arena unlocks (Coming Soon!)
    (アリーナ導入に伴い、城のレベルを再スケーリング。(アリーナは近日公開!))



Other (その他)

  • Added a notification when players are in an inactive city
    (プレイヤーが活気が無い都市にいるときに通知される機能を追加しました。)
    (滞在している街が、自分以外に活動しているプレイヤーがいない場合は教えてくれると言う事でしょうか。)

  • Updated different tutorials according to new city UI
    (新しい街ユーザーインターフェイスに応じた、アップデートされた種々のチュートリアル。)

  • Changed the direction of the wind in the city (Yes, the direction of the cloud movement)
    (市内の風の方向を変更しました。(はい、雲の動きの方向))

  • Added a warning when trying to store a furniture that would bring you above your cap
    (あなたのキャップの上にあなたをもたらす家具を保存しようとする警告を追加しました。)

  • Added custom sounds when opening bags
    (バッグを開く時の、追加されたカスタムサウンド。)

  • Added Ironmine as the default Mayor’s Choice for newly created cities
    (新しく作成された都市のデフォルト市長ズチョイスとしてIronmine(鉄鉱山)を追加しました。)

  • Optimization for bigger shops
    (大きな店のための最適化。)



It’s time to say bye, bye, bye to those bugs!

(以下のバグに さようなら、ごきげんよう、バイバイ!)

Bug Fixes (バグの修正)

  • Fixed multiple crashes
    (複数のクラッシュの修正。)

  • Fixed multiple cases of overlapping UI
    (ユーザーインターフェイスの重複する複数のケースを修正。)

  • Fixed multiple issues with offers creation on the Apple Watch companion
    (アップルウォッチコンパニオンのオファーの作成に複数の問題を修正。)

  • Fixed Cinco de Mayo free tambourine being invisible
    (「Cinco de Mayo」の無料タンバリンが表示されない不具合を修正。)
    (期間限定販売されていた「Cinco de Mayo」パッケージ実装時に貰える筈だった無料アバターのタンバリンが配布されました。このタンバリンは「Cinco de Mayo」パッケージ販売期間中にログインしたユーザーにのみ配布されます。)

  • Fixed multiple animation bugs across all heroes
    (すべてのヒーローで起こっていた複数のアニメーションのバグを修正。)

  • Removed snow remaining in one level of Inn
    (Innの1つのレベルに残っている雪を削除。)

  • Fixed tooltips on item skills always displaying the first level
    (アイテムスキル上のツールチップが、常に最初のレベルを表示していたバグの修正。)

  • Fixed Worker skills not updating in the card list (for real this time!)
    (職人のスキルがカードの一覧に更新されない不具合を修正。 (本当の時間のために!))

  • Fixed display issues with Raid timers and Inn boosts
    (レイドタイマーとInnのブーストによる表示の不具合を修正。)

  • Fixed an issue where sending multiple parties in a row would not get through
    (クエストで、パーティーを派遣しても出発されないが問題の修正。)

  • Fixed Hopping Shoes experience gain
    (装備「Hopping Shoes」の取得経験値を修正。(増加しました。))

  • Fixed a case where Facebook Linking tutorial would trigger on Facebook
    (Facebookのリンクチュートリアルで、Facebook上で引き起こされる問題を修正。)



We know we’re tearin’ up your hearts with these known issues!

(私たちは、これらの既知の問題とあなたの心を引き裂いている事を知っています!)

Known Issues (既知の問題点)

  • Sometimes Heroes/Workers overlap each other in the Inn
    (時々ヒーローと職人がInnで重なり合うことがある問題。)

  • Decorations do not get automatically placed when buying a package (find them in your storage)
    (パッケージを購入する際の家具は、自動的に配置されません。 (倉庫で探してください。))

  • Hero introduction may stop if the player levels up at the same time
    (ヒーローの導入があればプレーヤーのレベルアップを同時に停止することがあります。)

  • Clicking on a city customization option applies a star to the associated category
    (市内のカスタマイズオプションをクリックすると、関連するカテゴリに星が適用されます。)

  • Names in unsupported languages display the name as white squares
    (サポートされていない言語での名前は白い四角として名前が表示されます。)

  • Account link tutorial message doesn’t display entire Facebook name on one line in Asian languages
    (アカウントリンクチュートリアルメッセージは、1本のラインの全体のFacebook名をアジアの言語で表示しない。)

  • City privacy text toggle font size is very small in Spanish
    (都市プライバシーテキストトグルフォントサイズはスペイン語で非常に小さい。)

  • Most NPCs do not play their particle FX when crafting
    (クラフトと、ほとんどのNPCは、それらの粒子FXを再生できません。)

  • Very rarely, transitioning from the Inn to the Shop leaves the player stuck on a black screen until they relaunch
    (ごくまれに、イン(Inn)からショップに移行するとき、ゲームを再起動するまで画面が真っ暗になったまま移行しない問題。)

  • Having the Fusion Cauldron tutorial pending blocks the Innkeeper from explaining
    (合成の大釜チュートリアルを未定にすると、宿屋の主人の説明の妨害になる。)

  • Personal Quests (tutorial)
    (パーソナルクエスト(チュートリアル))

  • Heroes still appear at the Inn to give their Personal Quests if they’re resting
    (ヒーローはパーソナルクエストのために休息中でもインに現れる。)

  • Various latency matters upon loading the game the first time
    (ゲームを最初に読み込む際の、様々な待ち時間の問題。)

  • Robes do not count towards the “Spells Collector” achievement
    (「Robe」は、アチーブメントの「スペルコレクター」の達成にカウントされない問題。)

  • “!” alert remains on Worker button after hiring second worker during tutorial
    (「!」アラートは、チュートリアルの間、2人目の労働者を雇った後に、労働者ボタンの上に残ります。)

  • Push notifications not functioning on Samsung device
    (プッシュ通知は、サムスンのデバイス上で機能していません)

  • Game volume is not muted when watching a video in the Inn (Anastasia)
    (Inn(イン)でビデオを見たときにゲームのボリュームがミュートされていません。)(アナスタシア)

  • Apple Watch app does not destroy special items for an offer that is cancelled when beyond the maximum inventory for that item
    (アップルウォッチアプリは、その項目の最大の在庫を超えてキャンセルされたオファーのための特別なアイテムを破壊しません。)

  • Trade displays incorrect amount of gold or gems when multiple items have been sold
    (複数のアイテムが売られたとき、取引はゴールドまたはジェムの誤った金額が表示されます。)

  • Game occasionally crashes if the user reconnects after being disconnected from a duplicate sign in
    (ユーザが重複サインインから切断された後に再接続する場合はゲームが時折クラッシュします。)

  • Game enters an unresponsive state if the user starts logging in on a device, and then is immediately kicked out because they connected from another device
    (ゲームは、ユーザーの無応答状態は、彼らが他のデバイスから接続するので、すぐに追い出される、デバイス上でログインを開始し、そして入ります。)

  • Launching the game a second time with Kongregate connected will not allow a Kongregate connection until the user logs out and logs back in on Android
    (Kongregateので2回は、ユーザがログアウトし、Android上で再びログインするまでKongregateの接続を許可しません接続されたゲームを起動します。)

  • Can’t move the camera for 4 seconds after boot
    (ゲーム起動後後4秒間はカメラを移動することはできません。)

  • Enable Full Screen option in settings does not take effect until the user clicks somewhere on the browser
    (設定で、フルスクリーンオプションを有効にします。ユーザーがブラウザのどこかをクリックするまで有効になりません。)

  • No message is displayed when the user selects to invite a user from Facebook
    (ユーザーがフェイスブックからユーザーを招待するのに選ぶとき、メッセージは表示されません。)

  • Game doesn’t fill the entire screen if the user turns the tablet from portrait to landscape while the title is loading on iOS
    (タイトルはiOSでロードしている間、ユーザが風景に肖像画からタブレットを回す場合はゲームが画面全体に表示されません。)

  • Scroll wheel does not function anywhere in the title using Safari for Mac
    (スクロールホイールは、Macintosh版Safariを使用している場合どこにも機能しません。)

  • Click state stays on “Down” if the user clicks, holds and drags the mouse off of Safari using Safari for Mac
    (クリックして状態は、ユーザーがクリックする場合、「ダウン」にとどまり保持し、SafariはMac用のSafariを使用してのオフにマウスをドラッグします。)
    (内容がよくわからないためGoogle先生の翻訳のままですごめんなさい。)

  • Game area is obscured when playing the web version on Opera
    (オペラのウェブ版をプレイするときゲームの領域が隠されています。)

  • Links to external pages don’t function in Safari for Mac
    (外部のページへのリンクは、Mac用のSafariで機能しません。)

  • Head icons not all the same scale
    (ヒーローの顔アイコンの大きさがバラバラ。)

  • iOS does not remember the login settings if the title is launched with no internet connection (This will make it appear as if you started over)
    (タイトルがインターネット接続なしで開始されるならば、iOSはログイン・セッティングを覚えていません。(まるであなたがやり直すように、これはそれを現れさせます))

  • Shopkeeper will occasionally be sorted in front of the modules when the modules should be in front
    (モジュールが前面にでなければならないときに店主は時折、モジュールの前にソートされます。)

  • Can’t click on a module infront of the Classy Carpet if the Classy Carpet was clicked first
    (上品なカーペットが最初にクリックされた場合には上品なカーペットの前に、モジュールをクリックすることはできません。)



更新情報に載っていない更新内容

  • 強化アップグレードされたスロットのフレームが装飾されてちょっと豪華になりました。(以前はノーマルスロットの色違い。)
  • 顧客ヒーローが宝箱レシピの装備品も売却してくるようになった。(課金装備は依然として売却してきません。)
  • トレードハウスのリクエストタブが、自分が所持していない物もクリックできるようになった反面、所持しているかどうかかが分かりにくくなった。(以前は所持していない物はグレーで表示されてクリックできなかった。)
  • ヒーローの細かな待機モーションが追加。より個性的に。
  • 宝箱開錠画面で、鍵を所持している場合、画面下部に宝箱と共に鍵も表示されるようになりました。



コメント

誤訳の訂正や、何か気づいた事などがあればこちらから。

コメントを投稿するには画像の文字を半角数字で入力してください。


画像認証

  • 最終更新:2016-06-02 05:03:30

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード